TRADUCTION DE LOGICIEL – priint:suite

CLIENT

priint:suite est une solution qui permet d’automatiser la production et la mise en page de documents, basée sur Adobe InDesign. Elle est composée de différents modules et applications.


OBJECTIF

  • Traduction de l’anglais vers le français :
    • priint:suite Application
      • Desktop Application
      • Plugins pour différents connecteurs
        • InDesign plugin — priint:comet
    • priint:briefing – Application Web
    • priint:whiteboard – Application Web
    • priint:suite Aide en ligne



SOLUTION

  • Toutes les traductions techniques sont effectuées par des traducteurs techniques qui comprennent la terminologie spécifique au PRINT, publishing, base de données et InDesign.
  • La syntaxe en français était un véritable défi par rapport à l’UI.
  • La prise en charge de l’UX était un élément primordial du projet de traduction



RÉSULTATS

Comme ce projet était un produit technique spécialisé, nous avons affecté des traducteurs experts en logiciels et systèmes de mise en page. Après environ un mois, nous avons livré le projet au client. Comme pour ce projet, All4 Mark affecte toujours des traducteurs experts dédiés.

Date
Catégorie :
Logiciel, Traduction, Traduction de Guide
Mots-Clés
priintcomet, priintsuite, site Web, traduction, traduction aide en ligne, traduction guide d'utilisation, traduction interface utilisateur UX & UI